Почаще держать рот закрытым - лучший способ сберечь зубы...)
Вот у сеошников есть привычка повторять слово "вкусный текст". У меня аж глаз дергается, когда я слышу это словосочетание (так часто они его повторяют). Давайте окунемся в сферу профессиональных слов-паразитов и вспомним, что любят повторять те или иные профессии и что особенно раздражает)
Есть, кстати, слэнговые слова, которые используют все кому не лень, и воспринимаются они совершенно нормально. А есть выражения, которые как правило поначалу кажутся остроумными, интересными, необычными или смешными, но в результате того, что их все начинают постоянно в тему и не в тему везде совать и переиначивать и извращаться над ними по-всякому, их начинаешь тихо ненавидеть)) Вот, например, существует такое устоявшееся выражение, ну, скажем по-мягкому, "наложить кирпичей" (от испуга т.е.). Так в крипи-сообществе как только над ним не извращаются! как в соревновании - кто позаковыристей напишет, оно б забавно было, если б не так часто встречалось.
тот, кто занимается продвижением сайта. вот они постоянно мне говорят: текст должен быть столько-то-столько-то знаков, текст должен быть вкусным!!! И так каждый раз, когда нужно писать ту или иную статью. уже одного отучила от этого слова. остался шеф)
Ниточка шёлка, бррр. "кун" и "тян" меня бесят тоже. Да и вообще тупо друг к другу обращаться так, если ты не японец. У них-то имена как-то сочетаются с этими "приставками"... но вот скажу я "Вера-тян"... бррр... тупизм)
Осколок Эха, уверена, у учителей этих паразитов ой как много)
Сегодня я относила Надежде Алексеевне подарок от моего шефа (ну и вроде того от меня тоже): конфетки и чай, причем чай весьма филологичный - в коробочке в виде книги. А перед тем как прийти, я позвонила и предупредила, так в шутку, что принесу "вкусную книгу". Прихожу, достаю этот самый чай и получаю комментарий Н.А.: "Ага,"вкусная книга"! А это у нас метафора или метонимия?"
Да, вот истинный филолог... Я-то первым делом полезла смотреть, какой чай )