Почаще держать рот закрытым - лучший способ сберечь зубы...)
Обратите внимание на анализ мультика "Мой сосед Тоторо". Я в шоке. Сколько смотрела его, думала. что это детский мудьтик, заканчивающийся хэппи эндом.. а оказывается, обе девочки умирают в конце!!!
09.07.2012 в 02:42
Пишет |Иероним|:"Лабиринт Фавна" надо рассматривать как своеобразную аллюзию поиска искупления.
Я как–то озвучивал для себя мысль о том, что многие фильмы, завязанные на смертельном или околосмертном событии вокруг главного героя следует рассматривать как визуализацию дальнейших внутренних переживаний протагониста, нацеленных на «разруливание» ситуации. Это все равно что внезапно осознать, что ты спишь, не иметь возможности (и желания) проснуться и внезапно начать пуляться молниями из пальцев во все вокруг. Очень похоже на «Вход в пустоту», но с более насыщенным сюжетом
![](http://dobrochan.ru/src/jpg/1202/labirint-favna-0-small.jpg)
«Лабиринт Фавна» следует обдумывать в реверсивном порядке.
читать дальше
![](http://media-news.ru/uploads/fotos/tototoro_00.jpg)
Там говорится о смерти. Во–первых, обеих сестер зовут Мей. Ну то есть маленькую зовут May — пятый месяц по–английски, а старшую — Сацуки, пятый месяц по–японски. А самое страшное знаете что?
Последние 10 минут фильма девочки не отбрасывают тень. Понимаете, в студии Миядзаки очень аккуратные люди, они рисуют тень даже от одного листочка.. они не могли забыть нарисовать тени двух главных персонажей. В той местности, про которую мультик, задолго до съёмок фильма произошла ужасная история — маньяк убивал в лесу детей. Там помните, когда бабушка с Сацуки нашли в пруду сандалик? Мей умерла, понимаете? А Сацуки пошла её искать, и умерла сама. Туннель в дереве, через который бежит Сацуки — ну это то самое, свет в конце туннеля, у вас же тоже так говорят?
Потом котобус этот.. когда Сацуки садится в котобус, у него на лбу меняется надпись. Там все очень быстро происходит, и в конце получается destination: May, а до этого пункт назначения был кладбище. Если вы остановите кадр в этот момент, вы увидите. И ещё когда когда Мей находят, она сидит в таком святом месте, где Будды каменные стоят. Религиозные японцы верят, что человек, когда умирает, становится Буддой. И Будд в святом месте должно быть семь. А там шесть, и Мей сидит. She’s already Buddah, you see. Ну и потом.. мультик же называется «Мой сосед Тоторо». Не просто Тоторо — тролль, или что–то типа того. Я думаю, это значит «Мой сосед — смерть».
![](http://pit.dirty.ru/lepro/291/2012/05/04/23661-152616-d4b8d23caf73f5bb25cbadc1b8cd2104.png)
Вот этот фрагмент. Гугл переводит эти иероглифы как «Дорожные могилы».
URL записиЯ как–то озвучивал для себя мысль о том, что многие фильмы, завязанные на смертельном или околосмертном событии вокруг главного героя следует рассматривать как визуализацию дальнейших внутренних переживаний протагониста, нацеленных на «разруливание» ситуации. Это все равно что внезапно осознать, что ты спишь, не иметь возможности (и желания) проснуться и внезапно начать пуляться молниями из пальцев во все вокруг. Очень похоже на «Вход в пустоту», но с более насыщенным сюжетом
![](http://dobrochan.ru/src/jpg/1202/labirint-favna-0-small.jpg)
«Лабиринт Фавна» следует обдумывать в реверсивном порядке.
читать дальше
Мой сосед Тоторо
![](http://media-news.ru/uploads/fotos/tototoro_00.jpg)
Там говорится о смерти. Во–первых, обеих сестер зовут Мей. Ну то есть маленькую зовут May — пятый месяц по–английски, а старшую — Сацуки, пятый месяц по–японски. А самое страшное знаете что?
Последние 10 минут фильма девочки не отбрасывают тень. Понимаете, в студии Миядзаки очень аккуратные люди, они рисуют тень даже от одного листочка.. они не могли забыть нарисовать тени двух главных персонажей. В той местности, про которую мультик, задолго до съёмок фильма произошла ужасная история — маньяк убивал в лесу детей. Там помните, когда бабушка с Сацуки нашли в пруду сандалик? Мей умерла, понимаете? А Сацуки пошла её искать, и умерла сама. Туннель в дереве, через который бежит Сацуки — ну это то самое, свет в конце туннеля, у вас же тоже так говорят?
Потом котобус этот.. когда Сацуки садится в котобус, у него на лбу меняется надпись. Там все очень быстро происходит, и в конце получается destination: May, а до этого пункт назначения был кладбище. Если вы остановите кадр в этот момент, вы увидите. И ещё когда когда Мей находят, она сидит в таком святом месте, где Будды каменные стоят. Религиозные японцы верят, что человек, когда умирает, становится Буддой. И Будд в святом месте должно быть семь. А там шесть, и Мей сидит. She’s already Buddah, you see. Ну и потом.. мультик же называется «Мой сосед Тоторо». Не просто Тоторо — тролль, или что–то типа того. Я думаю, это значит «Мой сосед — смерть».
![](http://pit.dirty.ru/lepro/291/2012/05/04/23661-152616-d4b8d23caf73f5bb25cbadc1b8cd2104.png)
Вот этот фрагмент. Гугл переводит эти иероглифы как «Дорожные могилы».
первый и третий - в точности такие же. первые два - значит "дорожные", последний - "могилы". получается, что слово "могила" точно присутствует в автобусе.
почему-то те же самые иероглифы с китайского вообще переводятся как "рампа", что значит "освещение на сцене" XD
Ох не зря Толкин не любил своих "толкователей", не зря...
Про жуткого насильника Тоторо вообще молчу) Конечно, Мэй находится в стадии первичного созревания, и именно в этот период большая вероятность попасть в лапы педофила, но все же)) Я думаю, любой бы ребенок захотел попрыгать на таком мохнатом и милом Тоторо)
Я думаю, смотреть с точки зрения традиций и фольклора - еще куда ни шло. Но с точки зрения Фрейда..Причем без учета личности самого автора... По сути, в любом произведении для детей мужского авторства можно усмотреть разные "странные" мотивы, но это не значит, что эти произведения пропагандируют педофилию. насилие и прочие вещи)
А японцы действительно лет до восьми берут детей с собой купаться: так принято, ибо вода там очень дорогая, зачастую вся семья пользуется одной ванной, а воду затем используют для стирки.
вот!! я так и знала, что у них это принято)
Статья академика Волосяниса - это стёб АнимеГида над министерством культуры, которое в весьма похожем ключе разбирало сериал "Василиск" и требовало убрать его из эфира 2х2))
Эра милосердия, омг. правда что ли?)) фуф) а я уж поверила XD Хотя во время чтения мне все казалось, что где-то подвох (в частности. в конце)
Хотя вот именно рассуждения о аллюзии к смерти довольно занимательны и кажутся мне намного менее бредовыми, чем исследование Левона Эарендиловича. Думаю, такая версия имеет право на жизнь.
Но мы опять возвращаемся к синим занавескам...
О символической смерти, имхо, от неё не очень далеко ушло.
А вот насчёт "Лабиринта фавна" - это не то чтобы правдоподобно, это очевидно.
Но мы опять возвращаемся к синим занавескам...
Эра милосердия, согласна. Я еще нашла интересную статью на английском языке на эту тему. Там несколько подробнее раскрыта тема смерти thealcave.blogspot.com/2009/07/totoro-is-angel-...
По мне, так если бы мульт олицетворял еще и смерть, так он бы вырос в моих глазах раз в пятьсот) Вот серьезно. Я люблю, когда в произведения много знаков, загадок, отсылок к фольклору и пр.
Я допускаю, что могли быть те или иные фольклорные символы в мультике, т.к. Миядзаки очень тесно связан с этой темой. Почему бы и нет? надо будет самой пересмотреть мульт на предмет наличия теней что ли)
Почему не помянули тибетскую Книгу мертвых? Так же хорошо ложится...
убийца с тортиком, если честно, этот фильм мне очень не понравился. не знаю, почему. Объяснение - да, очевидное и ничего там такого нет. я разместила здесь пост только ради Тоторо)
chibi-zoisy, я бы все это сказала про всякие америкосские мульты типа Пинки и Брэйна. )
Но статья о Тоторо была написана именно как стеб и ничем, кроме стеба не является.
chibi-zoisy,
имеется ввиду по Фрейду которая?)